martes, 8 de octubre de 2013

DO YOU SPEAK ENGLISH?

Pues eso, no hace falta rememorar estos dias pasados de relaxing cup of cafe con leche para saber que
este país, en cuestión de idiomas, anda cojito, si no directamente sin piernas, sobre las caderas.
Porque mira que hace tiempo que sabemos que el mundo existe más allá de los pirineos y de nuestros vecinos portugueses, pero parece que creemos que de todas maneras no vamos a necesitar tener una fluidez expectacular en otras lenguas. 
Aqui en Catalunya, suerte del bilingüismo (eso mientras el Sr. Wert nos deje...) pues los niños y niñas de este pais ya abren su mente a nuevas lenguas(si hablamos de todo y nos respetamos... raro no? en fin.. tema para otro post..). Tienen claro que hablar otro idioma es algo más que:
1. hablar más alto. No te entienden, que no vale eso de hablar como si los decibelios fueran directamente proporcionales al nivel de entendimiento de nuestro interlocutor. Quien no ha visto a alguien a grito pelado indicando a un turista donde está la Sagrada Familia? el pobre turista cuando vuelva a su pais, una revisión de timpano le cae seguro...

2. Hablar despacio. A ver, si el tipo o la tipa no entiende ni papa de español ni catalan, la velocidad de tu discurso no va a hacer que su cerebro piense que es un curso de esos de 1000 palabras que escuchabamos en nuestros antiguos cassettes o walkmans y que nos prometian dominar el idioma británico en un par de sentadillas...

3. Decir que tu entiendes todo pero hablar te cuesta... esta frase tan topica y tipica se desmonta cuando vas a ver una peli en VO sin subtítulos... o cuando viajas a un pais que no tiene nuestro idioma en común y el del despacho de billetes del tren o el del super te habla como si entendieras... Aqui eres capaz de comparte un billete a Pernambuco cuando solo querias ir de Trafalgar square a Candem y de pagar por 30 bolsas de plastico si fuera el caso...

4. Disfrazar tu CV poniendo que tu nivel de Inglés es Medio/alto. Medio-alto seria el guiri que te tiraste en las vacaciones con tus amigas cuando tenias 20 años, porque si no eres capaz de articular más de dos frases, o escribir una carta sin el Google Translator (no  si yo lo uso por seguridad más que nadaaaa... frase, tipica, topica...) tu Medio/alto se queda en un gracias que se decir My name is Pepa y poco más.

4. Comprar revistas en VO dándotelas de que las vas a entender, el contexto ya vale... Asi , cuando  te encuentras un phrasal verb tipo:
      GIVE UP. En lugar de pensar que David Cameron ha dejado de fumar, piensas que ha ido      "dando" cigarrillos a los de arriba.

5. Esperar que el guiri o la guiri acabe la frase para soltar una carcajada y decir: " sure!" si ves que la cosa está hecha o "really?" si ves que el tipo o tipa cambia de cara como que lo que te cuenta te sorprende...

6. creerte que con las frases tipo: My teacher is tall, o My car is black and spacious tu inglés va a subir de nivel tipo First Certificate. Vamos que vas a Londres, te paran en la aduana y cuando el policia te pregunte algo, tu, gritando como loca, hablando poco a poco como en ralentí le sueltas:
My teaaaaacheeer is taaaaall! ESO! ASSSSUCAR!

7. Me cuesta entenderlo porque es inglés americano y claro.... pues esto lo dejas a huevo para el que quiera putearte: te pone en DVD el Paciente Inglés ( The English Patient) y te cagas... con perdón. 

8. Te aprendes las  canciones de tus idolos o idolas de memoria pero ni pajolera idea de qué quieren decir. Esto es tipico de la adolescencia de este pais. Cantan super bien, vocalizan, pero cuando les preguntas... ni  idea! Ejemplo, niña de 9 años, cantando como loca en el parque con sus amigas la canción de la Hanna Montana venida a marranota actual ( no me pidais traducción que me bloquean el blog) 

Your sexy sexy
I got things I want to do to you
Make me make me
Make my tongue just go do-do-do
Flex it, flex it
Flex your muscles, and through the roof
Arrest it rest it, cause you're a criminal  

9. Me voy a ir un par de semanas a London a ver si aprendo. En esto que te buscas a un amigo/a español/català que te de cobijo en su casa, te presente a su panda (compatriotas que con Masters en EADA se dedican a servir pizzas congeladas en restaurantes de Fast Food) y te de la oportunidad de ser un extranjero más sin más contacto con gente inglesa que el que te vende la Oystercard en el metro, y con suerte que no sea un turco/a.... Aprender no se, pero divertirte un huevo! perdón un egg.

10. Y por ultimo, proponerte apuntarte a una super academia cada septiembre o cada enero. Eso si, como mucho saldrás diciendo: my teacher is tall or my car is black and spacious.....

Gracias que personajes como Ana Botella nos dan esperanzas... si con ese nivelazo se puede ser alcaldesa de la capital del reino, seguro que nosotros minimo a directores de una multinacional llegamos no?

7 comentarios:

MARIA GRANADERO dijo...

Mira que eres artista!! Nadie como tu escribe la realidad de esta forma tan artistica , a la vez verdera y con tu gran sentido del humor. Me encanta FELICIDADES.

joan gasull dijo...

ja ja ja que bona que ets....veritat de la bona i ara resulta que tampoc sabem un borrall de mates i comprensió lectora.

Anónimo dijo...

Molt bé cris.Tens tota la raò es un autèntic desadtre el nivell d'idiomes.Menys doblatge hagués ajudat.Com a exemple els Poruguesos.

Loreto Giralt Turón dijo...

Et deixes un punt: creure que eliminant el català a les escoles el nivell d'anglès millorarà automàticament. Un text boníssim

kira permanyer dijo...

Gracias Maria, viniendo de una pintora y ahora ilustradora tan genial, es un gran piropo. Lov u.
Joan si es que tenim un CV academic que es per pijar i no treure gota...
Jo també estic d'acord que dobla no ajuda. Una politica d'inmersió des de petits es una de les moltes solucions.
Gracies Loreto, si es clar, això es el que deu pensar en Bauzá no? per cert... parla ell anglès perfectament? ains...

maijo dijo...

És que fa riure. Me'n vaig rient.
Una abraçada, Kira.

Vicent dijo...

Jo ja fa molt de temps que no mire res amb les entranyes i no tinc ni odi, farà més de deu anys del darrer dia odiós, o ressentiment, també hi haurà hagut un parell de dies en aquests deu anys i no precisament per l'anglès, tot i que sí per la persecució al català-valencià a la meua ciutat, però em fa nosa la "importància" que li estem donant tots a l'anglès, jo que ja tinc cinquanta anys me'n recorde del temps en que jo amb el català-valencià i amb el castellà ja tenia prou, la llengua era per a parlar amb ¿cinc? ¿deu? ¿vint persones? hui sembla que tothom vulga parlar en un minut amb els cinc milions de valencians o crega que s'hi pot, o amb tots els xinesos del món, jo sé a què es deu, però és molt llarg d'explicar i representaria primerament donar a conéxer, i només per a l'entrada de l'explicació a Freud i a Marx, així que només diré que ja em van intentar posar en el món del gaudi, de l'instint de mort amb l'aprenentatge del francès, ja, ja parle francès i he fet el nus amb eixes tres llengües, però l'anglès simplement "Em negue!"

Salutacions des de València en la llengua d'un grupet d'amics com representa per alguns el català-valencià.

Vicent

SE ACABÓ!

Quieres más? pues hala! busca entraditas a la derecha...